甚至更少。
但他逼着加尔文搜集俄英科技文献,统计高频词对,亲自指导卡斯伯特和彼得修改 7090的程序,加入基于频率的词选择模块。
每次有人出错,他毫不留情:“这都做不好?你们是工程师还是废物?”
两个月时间转眼过去。
来视察的团队由国务卿腊斯克和国防部长麦克纳马拉亲自带队。
提前得知消息的乔治敦项目成员都不由得感慨一句,教授不愧是教授。
“如果不是教授,顶多是詹姆斯·里德上校来查看我们这个项目。”
“是啊,也就是教授才有这样的影响力。”
“国务卿和国防部长,这是载人航天的待遇了。”
原本最多来个上校,现在来的是堪比五星上将的文官。
红石基地的一间实验室里,空气中弥漫着紧张与期待的气氛。
荧光灯投下明亮而冰冷的光线,照亮了房间中央的主角,数台机器并联在一起的庞大翻译机器,它的金属外壳上布满了旋钮和开关。
要不是去年已经有深蓝的经验,短短两个月时间还真搞不定。
机器周围环绕着低沉的嗡嗡声,夹杂着电子设备散发的热量和远处飘来为保持房间温度恒定的空调所带来的独特气味,这一切都见证了团队连日来对这台机器的改进与调试。
加尔文站在机器旁,身姿挺拔,眼神中透着专注与自信。
作为改进工作的主导者,他对这台机器的性能了如指掌。
今天,由他将向这群特殊的来访者展示成果:官员、国防部翻译领域的工作人员和专家。
他们站在实验室的一侧,各自带着不同的神情,有的是好奇,有的则带着怀疑,甚至还有一丝冷漠。
其中很多老熟人。
像从事翻译的工作人员,老早就知道乔治敦项目。
大家都从一开始的期待。
当然期待,这玩意能给他们减少工作量。
结果等来等去,一直没等到给他们配备上乔治敦翻译机器。
包括他们之前也去乔治敦大学看过,评价就是一坨屎,根本用不了。
之所以大家这次会来,完全是看在林燃的面子上。
不是冲着教授,他们才不来呢。
当然,其中对乔治敦项目焕发新生最有信心的就是麦克纳马拉。
“教授,你怎么不亲自介绍?”麦克纳马拉低声问站在他身旁的林燃。
“我只是给他们起到了一点小小的辅助作用,其实功劳全是乔治敦大学和的研究人员们。”林燃说。
麦克纳马拉装作不满的样子:“教授,你太谦虚了。
你给他们设计的统计学方法我都看过了,要是没有你的参与,以乔治敦这帮蠢,em这帮家伙的脑子,恐怕再花十年也想不到。”
当林燃在和麦克纳马拉窃窃私语的时候,人群中,为国防部工作的语言学家保罗·加文博士眉头微皱,手中的钢笔轻轻敲击着笔记本,他一直对机器的实际能力持保留态度。
哪怕是大名鼎鼎的教授亲自参与其中。
旁边的詹姆斯·里德上校,一直负责审批国防部给乔治敦的预算,负责跟踪该项目,则双臂交叉,面无表情,军装笔挺。
腊斯克则手持记事本,目光不时在机器和林燃之间游移,想在林燃和麦克纳马拉之间插话,但又没想好要说什么。
加尔文清了清嗓子,声音平稳而有力:“各位先生,今天,你们将见证机器翻译的最新进展。在林教授的指导下,我们显著提升了系统的准确性和处理复杂语言结构的能力。”
加文博士推了推眼镜,率先发问:“改进?上一个版本在处理习语和句法歧义时表现得很糟糕。这次你们是怎么解决的?”
加尔文自信道:“我们引入了基于频率的统计模型,通过分析双语语料库,系统现在能够更好地分辨词义并处理依赖上下文的翻译。”
里德上校冷冷地插话:“说得好听。让我们看看实际效果。时间紧迫,我们要的是结果。”
加尔文点点头,转身走向机器的操作台:“当然,我们马上开始。先做一个简单的演示。”
他熟练地在键盘上输入一句俄语:“ыгв。”
机器立刻运转起来,内部零件发出轻微的咔嗒声和嗡鸣,几秒后,屏幕上显示出英文翻译:“e seak about eace.”
房间里传出一阵低语,加文博士挑了挑眉:“不错,但这只是个简单句。更难的呢?”
加尔文早有准备:“当然可以。我们试试有歧义的句子。”
他输入另一句俄语:“чг。”机器迅速输出:“e reads the book.”
加文博士点头,但仍不满足:“如果上下文不同呢?比如‘г’指的是账簿而不是书?”
加尔文手指缓慢敲击键盘,输入新句子:“Бглчг。”
本章未完,请翻下一页继续阅读.........